Religion and Folk Belief in Chinese Literature and Theatre

A special issue of Religions (ISSN 2077-1444). This special issue belongs to the section "Religions and Humanities/Philosophies".

Deadline for manuscript submissions: closed (31 October 2021) | Viewed by 28452

Printed Edition Available!
A printed edition of this Special Issue is available here.

Special Issue Editor


E-Mail Website
Guest Editor
Faculty of Arts and Social Sciences, The University of Sydney, Camperdown, NSW 2006, Australia
Interests: art and archaeology; magic, myth, and ritual; Chinese musical drama; history of Chinese theatre; Chinese folk and temple theatre; Chinese folk religion and ghostlore

Special Issue Information

Dear Colleagues,

There has never been a shortage of research on religion and folk belief in Chinese literature and theatre. Most of the research has been conducted from a historical perspective and has focused on the role of religion in the development of Chinese literature and theatre, with little attention given to the interactive relationship between religious beliefs and practices and Chinese literature and theatre; let alone the multiple functions of religion and folk belief in the broader socio-cultural context of Chinese literature and theatre. In view of this, the Special Issue addresses the bidirectional relationship of religion and folk belief to literature and theatre. By "bidirectional relationship", a dynamic and interactive relationship is meant, in which religious beliefs and practices engender and inspire literature and theatre and are, in turn, enriched and nourished by literature and theatre. Thus, the broader question that the Special Issue seeks to answer is how we interpret and appreciate the various forms and functions that the relationship assumes between religion and folk belief and literature and theatre in general and between gods and humans, ghosts and spirits, mortals and immortals, temple and theatre, ritual performance and theatre performance, efficacy and entertainment, saints and shamans, cults and ceremonies, dream and reality, magic and myth, strange beings and strange happenings, the occult and the mundane, divination and revelation, trance and dance, prophecy and necromancy, in particular. 

Dr. Xiaohuan Zhao
Guest Editor

Manuscript Submission Information

Manuscripts should be submitted online at www.mdpi.com by registering and logging in to this website. Once you are registered, click here to go to the submission form. Manuscripts can be submitted until the deadline. All submissions that pass pre-check are peer-reviewed. Accepted papers will be published continuously in the journal (as soon as accepted) and will be listed together on the special issue website. Research articles, review articles as well as short communications are invited. For planned papers, a title and short abstract (about 100 words) can be sent to the Editorial Office for announcement on this website.

Submitted manuscripts should not have been published previously, nor be under consideration for publication elsewhere (except conference proceedings papers). All manuscripts are thoroughly refereed through a double-blind peer-review process. A guide for authors and other relevant information for submission of manuscripts is available on the Instructions for Authors page. Religions is an international peer-reviewed open access monthly journal published by MDPI.

Please visit the Instructions for Authors page before submitting a manuscript. The Article Processing Charge (APC) for publication in this open access journal is 1800 CHF (Swiss Francs). Submitted papers should be well formatted and use good English. Authors may use MDPI's English editing service prior to publication or during author revisions.

Keywords

  • religion
  • ritual
  • folk belief
  • myth
  • Chinese literature
  • Chinese theatre

Published Papers (10 papers)

Order results
Result details
Select all
Export citation of selected articles as:

Research

26 pages, 1628 KiB  
Article
On the Differences between Han Rhapsodies and Han Paintings in Their Portrayal of the Queen Mother of the West and Their Religious Significance
by Xiaoyang Wang and Shixiao Wang
Religions 2022, 13(4), 327; https://doi.org/10.3390/rel13040327 - 06 Apr 2022
Cited by 1 | Viewed by 2264
Abstract
This paper argues that there exist two Queen Mothers of the West (Xiwangmu) in the Han era (206 BC–AD 220): one worshipped as a goddess of longevity and immortality by people from the upper class; the other worshipped by the ordinary people as [...] Read more.
This paper argues that there exist two Queen Mothers of the West (Xiwangmu) in the Han era (206 BC–AD 220): one worshipped as a goddess of longevity and immortality by people from the upper class; the other worshipped by the ordinary people as a seemingly omnipotent deity with divine power over both the immortal world and the mortal world. This argument is based on a thorough comparative investigation of the surviving corpus of Han rhapsodies (fu) and Han paintings, the two major genres of art that give form to her cult in the Han period. Full article
(This article belongs to the Special Issue Religion and Folk Belief in Chinese Literature and Theatre)
Show Figures

Figure 1

47 pages, 17732 KiB  
Article
Zhuiniu Water Buffalo Ritual of the Miao: Cultural Narrative Performed
by Thomas Riccio
Religions 2022, 13(4), 303; https://doi.org/10.3390/rel13040303 - 31 Mar 2022
Viewed by 2886
Abstract
The zhuiniu 椎牛 ritual is one of the most elaborate of the Miao people of western Hunan, China. Zhuiniu means “kill the buffalo with a spear” and traces its origins to the worship of spirits and natural elements. Sponsored by a family to [...] Read more.
The zhuiniu 椎牛 ritual is one of the most elaborate of the Miao people of western Hunan, China. Zhuiniu means “kill the buffalo with a spear” and traces its origins to the worship of spirits and natural elements. Sponsored by a family to repay the spirits, the ritual was a village-wide event that culminated with the sacrifice of a water buffalo and a community celebration. The zhuiniu, estimated to be several thousand years old, is rapidly vanishing from cultural memory. In July and August of 2018, six master badai-spiritual specialists of the Miao—were gathered in La Yi 腊乙, a village in the Wuling Mountain by the cultural bureau of the Xiangxi Tujia-Miao Autonomous Prefecture of Hunan Province to reenact and document the ritual. Using performance ethnography as research methodology, the author employs on-site observations, interviews, field notes, audio, and video to document the reenactment and describe its significance in the words of its practitioners. This essay argues that the zhuiniu has no definitive expression but is an adaptative and interpretative cultural narrative adjusting to circumstances and practice. The ritual exists today as it had historically, in many and varied expressions and interpretations shaped by local need, geography, and subject to the vagaries to orally transmitted forms of practice. Although fragmentary in performance expression and interpretation, the zhuiniu ritual narrative serves as a mythologically-based script that organizes a series of dramatic events that invites community awareness and interaction. In so doing, this sacred ritual has sustained its importance in conveying, embodying, and encoding a spiritual, social, and cultural record of Miao cosmology, culture, and history. Performatively conveyed—using song, music, costumes, dance and movement, props, and set pieces—the zhuiniu has been efficiently and sensorially reimagined in order to reiterate and reaffirm cultural knowledge. With rural modernization, dissolution of cultural context and need, and the aging of its practitioners, the traditional role of the zhuiniu is now in question. Full article
(This article belongs to the Special Issue Religion and Folk Belief in Chinese Literature and Theatre)
Show Figures

Figure 1

12 pages, 809 KiB  
Article
A Study on Pei Yue and His Poems Written to Monks
by Ludi Wang and Yongfeng Huang
Religions 2022, 13(3), 194; https://doi.org/10.3390/rel13030194 - 24 Feb 2022
Viewed by 1704
Abstract
Pei Yue 裴説 is a poet who flourished in the Late Tang (618–907) and Five Dynasties (907–960). The historical literature contains relatively limited information about his life, and his poems handed down to this day are also rare. To date, he has not [...] Read more.
Pei Yue 裴説 is a poet who flourished in the Late Tang (618–907) and Five Dynasties (907–960). The historical literature contains relatively limited information about his life, and his poems handed down to this day are also rare. To date, he has not been a major focus in the academic literature. Eight complete poems and two remnants from Pei Yue’s existing poems were addressed to monks, including the renowned monk and calligrapher Huaisu 懷素 (737–?), the two outstanding monks and poets Guanxiu 貫休 (832–912) and Shangyan 尚顏 (fl. 881), as well as the lesser known Chubin 處賓, Chumo 處默, Zhiqian 知乾, a nameless monk always in his monastery (bu chuyuan seng 不出院僧), and Su Zhan 蘇瞻, who was an advanced scholar (jinshi 進士) and planned to become a monk. It can be seen from these poems that Pei Yue often associated with monks: he discussed Buddhist concepts and artistic skills with them, and he both praised and mourned them. Moreover, Pei Yue was strongly averse to worldly life and yearned for a peaceful and pure land. He understood the intricacies of a number of Buddhist concepts, such as “emptiness” (wu 無) and “mind” (xin 心). He sometimes compared and combined Buddhist theories with poetic creation. Full article
(This article belongs to the Special Issue Religion and Folk Belief in Chinese Literature and Theatre)
22 pages, 13387 KiB  
Article
Writing and Worship in Deng Zhimo’s Saints Trilogy
by Noga Ganany
Religions 2022, 13(2), 128; https://doi.org/10.3390/rel13020128 - 29 Jan 2022
Viewed by 3292
Abstract
Around the turn of the seventeenth century, the prolific writer-editor Deng Zhimo produced three illustrated books narrating the lives of Lü Dongbin (The Flying Sword), Xu Xun (The Iron Tree), and Sa Shoujian (The Enchanted Date). This [...] Read more.
Around the turn of the seventeenth century, the prolific writer-editor Deng Zhimo produced three illustrated books narrating the lives of Lü Dongbin (The Flying Sword), Xu Xun (The Iron Tree), and Sa Shoujian (The Enchanted Date). This article focuses on the textual hybridity of Deng Zhimo’s hagiographic Saints Trilogy and argues that it offers encyclopedic, practical, and entertaining guidebooks for worshipping the three immortals and pursuing Daoist attainment. The cultic lore woven into the fabric of Deng’s Saints Trilogy reflects the important contribution of authors and publishers to popular reverence, highlighting the close interplay between “literature” and “religion” in late-imperial China. Full article
(This article belongs to the Special Issue Religion and Folk Belief in Chinese Literature and Theatre)
Show Figures

Figure 1

17 pages, 1114 KiB  
Article
Ritual, Legend, and Metaphor: Narratives of the Willow in Yuan Zaju
by Qian Wang and Qiong Yang
Religions 2022, 13(1), 55; https://doi.org/10.3390/rel13010055 - 07 Jan 2022
Viewed by 2169
Abstract
Narratives of willow trees in Yuan zaju 雜劇, or variety play, largely come in three types, namely, the ritual performance of shooting willows; the deliverance of willow spirits by Lü Dongbin, one of the Eight Immortals of Daoism; and the use of the [...] Read more.
Narratives of willow trees in Yuan zaju 雜劇, or variety play, largely come in three types, namely, the ritual performance of shooting willows; the deliverance of willow spirits by Lü Dongbin, one of the Eight Immortals of Daoism; and the use of the word willow to refer to women. The willow shooting ritual depicted in Yuan zaju was highly reminiscent of the willow shooting ritual popular throughout the Song (960–1279), Liao (916–1125), Jin (1115–1234), and Yuan (1271–1368) dynasties, with its conceptual origins traceable to the ancient shamanic belief in the willow as a sacred tree prevalent among the Khitans and Jurchens who lived in what is now northeastern China. The legend of Lü Dongbin delivering a willow spirit to immortality is a recurring motif in Han Chinese folklore and Daoist hagiography, which also finds expression in the iconic image of Guanyin Pusa or Bodhisattva Avalokitesvara holding a willow branch with which they cure diseases for people and bring fulfillment to their wishes. The frequent use of “willow leaf-shaped eyebrows” (liumei 柳眉) and “willow-like waist” (liuyao 柳腰) in Yuan zaju as metaphorical references to women can be seen as a continuation of the great literary tradition of Shijing 詩經 (The Book of Songs) and also as a dramatic enactment of the fertility cult of the willow and women in Chinese folk religion. Evidence abounds that the narratives about the willow in Yuan zaju were not a new creation but an artistic manifestation of centuries-old folk belief and literary tradition. Full article
(This article belongs to the Special Issue Religion and Folk Belief in Chinese Literature and Theatre)
13 pages, 627 KiB  
Article
The Influence of Daoism on the Dramatization of the Liaozhaixi of Chuanju
by Xing Lan
Religions 2022, 13(1), 20; https://doi.org/10.3390/rel13010020 - 27 Dec 2021
Viewed by 2334
Abstract
This study employs a collection of fresh resources of the Liaozhaixi of Chuanju (Sichuan opera) to examine the influence of Daoism upon the dramatization of Chinese theatre. In contrast to Buddhism, it has long been supposed that Daoism has exerted only a minor [...] Read more.
This study employs a collection of fresh resources of the Liaozhaixi of Chuanju (Sichuan opera) to examine the influence of Daoism upon the dramatization of Chinese theatre. In contrast to Buddhism, it has long been supposed that Daoism has exerted only a minor influence on Chinese theatre. Despite some progress after the year 2000, the research into Daoism’s influence on Chinese theatre is still in its infancy. Noting the gap in the literature, the study identifies that the Liaozhaixi of Chuanju has provided us with some exceptional insights into Daoism’s influence on Chinese theatre. Since 2012, the successive publication of 24 Liaozhaixi scripts of Chuanju allows us to more fully enter the exploration. Reinforced by these fresh resources, the study summarizes the influence of Daoism on the Liaozhaixi of Chuanju into two typical adaptation approaches, “transplantation” and “improvement”. By analyzing the two approaches, the study will manifest how Daoism has shaped the dramatization of the Liaozhaixi of Chuanju and will employ these approaches to exemplify the confluence of religions and dramas in Chinese folk culture. Full article
(This article belongs to the Special Issue Religion and Folk Belief in Chinese Literature and Theatre)
71 pages, 54250 KiB  
Article
Form Follows Function in Community Rituals in North China: Temples and Temple Festivals in Jiacun Village
by Xiaohuan Zhao
Religions 2021, 12(12), 1105; https://doi.org/10.3390/rel12121105 - 15 Dec 2021
Viewed by 4428
Abstract
Yingshen saishe or saishe is a general name for all types of temple festivals held to offer sacrifices to deities of local communities. With its roots traceable to ancient shamanic beliefs and practices, saishe demonstrates itself as a closely integrated form of [...] Read more.
Yingshen saishe or saishe is a general name for all types of temple festivals held to offer sacrifices to deities of local communities. With its roots traceable to ancient shamanic beliefs and practices, saishe demonstrates itself as a closely integrated form of religious ritual performance and musical/theatrical performance and proves to be instrumental in the development of Chinese theatre from ritual to drama. Based on my fieldwork on Jiacun Double-Fourth Temple Festival in May 2016, this paper offers a close examination of Jiacun temple culture and temple theatre with focus on the religious ritual performance and musical/theatrical entertainment presented during the festival. In so doing, this paper provides an enhanced understanding of the highly dynamic, interactive relationships between temple and theatre and between efficacy and entertainment. Full article
(This article belongs to the Special Issue Religion and Folk Belief in Chinese Literature and Theatre)
Show Figures

Figure 1

14 pages, 794 KiB  
Article
Incorporating Folk Belief into National Heritage: The Interaction between Ritual Practice and Theatrical Performance in Xiud Yax Lus Qim (Yalu wang) of the Miao (Hmong) Ethnic Group
by Chao Guo, Huijuan Hua and Xiwen Geng
Religions 2021, 12(10), 899; https://doi.org/10.3390/rel12100899 - 19 Oct 2021
Cited by 3 | Viewed by 2565
Abstract
Xiud Yax Lus Qim or Yalu wang 亞魯王 (Ode to the King Yalu) is a type of oral performance inherited verbally and transmitted orally by dongb langf (donglang 東郎, chanters of Yalu wang) at funerals and festive occasions. As one of [...] Read more.
Xiud Yax Lus Qim or Yalu wang 亞魯王 (Ode to the King Yalu) is a type of oral performance inherited verbally and transmitted orally by dongb langf (donglang 東郎, chanters of Yalu wang) at funerals and festive occasions. As one of the most representative cultural sets of the Miao (Hmong) ethnic group located in southern China, Yalu wang is embedded in Miao sorcery beliefs and practices, and serves as a vehicle to unite the community and maintain the identity of the ethnic group. However, since Yalu wang was “discovered” as a heroic epic by scholars in 2009 and entered the government’s “List of National Intangible Cultural Heritage” two years later, different agencies have been vying to appropriate its cultural resources. Not only do local government authorities use it as a tourist attraction, stage performances have also produced various versions of Yalu wang to portray an emblem of what are presumed to be “authentic Miao cultures”. This article explores the interactive relationship between Miao sorcery and folk traditions in the oral performance of Yalu wang and their enactment and re-enactment in theatrical performances under the aegis of a state-endorsed tourism policy. In so doing, the discussion sheds new light on the bidirectional dynamics that not only remold the style of performing culture, but also facilitate religious synthesis. Full article
(This article belongs to the Special Issue Religion and Folk Belief in Chinese Literature and Theatre)
Show Figures

Figure 1

15 pages, 2796 KiB  
Article
The Precious Scroll of the Blood Pond in the “Telling Scriptures” Tradition in Changshu, Jiangsu, China
by Rostislav Berezkin
Religions 2021, 12(10), 865; https://doi.org/10.3390/rel12100865 - 13 Oct 2021
Cited by 1 | Viewed by 1727
Abstract
The Precious Scroll of the Blood Pond is a newly discovered manuscript (copied ca. 1993), used in the “telling scriptures” tradition in Changshu, which represents ritualized storytelling based on the vernacular narrative texts called “precious scrolls” (baojuan). The local tradition of [...] Read more.
The Precious Scroll of the Blood Pond is a newly discovered manuscript (copied ca. 1993), used in the “telling scriptures” tradition in Changshu, which represents ritualized storytelling based on the vernacular narrative texts called “precious scrolls” (baojuan). The local tradition of “telling scriptures” can be traced back to the 19th century, though it may have even earlier origins. While it has been generally accepted that precious scrolls had ritual functions in the late imperial period, little research has been done on the local varieties of this type of storytelling in connection with ritual practices. The material of the Precious Scroll of the Blood Pond from Changshu demonstrates how the Mulian story, widely known in China, has been adapted to the folk ritual of the afterlife salvation of a female soul through repentance of her sin of physiological impurity. While the related ritual in the neighboring Jingjiang on the northern bank of the Yangtze River has been thoroughly studied, the Changshu practice has received little attention of scholars so far. The Precious Scroll of the Blood Pond from Changshu demonstrates that the Mulian narrative was also associated with the ritual of “breaking the Blood Pond” in the Jiangnan areas, which also provides a new angle of evaluation of the Jingjiang tradition of “telling scriptures”. This article discusses relations between modern ritual practices and several variants of the Precious Scroll of the Blood Pond, mainly using fieldwork materials collected by the author in Changshu and adjacent areas in 2011–2018. Full article
(This article belongs to the Special Issue Religion and Folk Belief in Chinese Literature and Theatre)
14 pages, 1056 KiB  
Article
Writings, Emotions, and Oblations: The Religious-Ritual Origin of the Classical Confucian Conception of Cheng (Sincerity)
by Jinhua Jia
Religions 2021, 12(6), 382; https://doi.org/10.3390/rel12060382 - 26 May 2021
Cited by 3 | Viewed by 2593
Abstract
Cheng 誠 (sincerity) is one of the primary concepts in the Confucian tradition as well as Chinese intellectual history. Its rich implications involve dimensions of religion, ritual, folk belief, ethics, psychology, cosmology, metaphysics, aesthetics, and literature. In the Confucian classics, cheng is described [...] Read more.
Cheng 誠 (sincerity) is one of the primary concepts in the Confucian tradition as well as Chinese intellectual history. Its rich implications involve dimensions of religion, ritual, folk belief, ethics, psychology, cosmology, metaphysics, aesthetics, and literature. In the Confucian classics, cheng is described as the “Dao of heaven”; humans through cultivation can reach the mysterious state of “the utmost sincerity functioning as spirits” and thus can “assist the transforming and generating power of heaven and earth.” Because of cheng’s rich, sacred, and mysterious implications, it has been regarded as the most difficult and perplexing of Chinese concepts. Scholars have long studied cheng mainly from the perspective of philosophy to analyze its ideological conceptions in the Confucian classics, resulting in fruitful and inspiring interpretations. However, because they have not traced the origin of cheng to its rich religious, ritual, and literary sources, their interpretations have been unable to answer the question: why is cheng covered with such a mysterious veil? In recent decades, some scholars have started exploring cheng’s relationship with ancient religious beliefs and rituals, but so far a comprehensive examination of the religious-ritual origin of this significant concept remains lacking. To discover cheng’s mysterious origins, we must apply a synthetic approach of etymological, religious, philosophical, and literary studies. Drawing upon both transmitted and excavated texts, this essay first analyzes the graphic-phonetic structure and semantic implications of the character cheng 成 (completion), which was the character cheng’s 誠 early form. It then examines the rich meanings implied in both characters related to sacrificial-divinatory rituals, including invoking the spirits with sincere writings, emotions, and oblations, in order to seduce them to descend and enjoy the offerings, as well as perfectively completing the human-spirit communication. Finally, the essay discusses how those religious beliefs and ritual ceremonies evolved into Confucian ethical values and aesthetic concepts, thus lifting the mysterious veil from cheng. Full article
(This article belongs to the Special Issue Religion and Folk Belief in Chinese Literature and Theatre)
Back to TopTop