Next Article in Journal
Artificial Flesh: Rights and New Technologies of the Human in Contemporary Cultural Texts
Previous Article in Journal
New Paradigms in French Historiography, or the Same Old Ones?
 
 
Article
Peer-Review Record

From Havana to Cádiz in the Imaginary of Women Writers of the Last Decades

Literature 2023, 3(2), 242-252; https://doi.org/10.3390/literature3020017
by María del Mar López-Cabrales 1,* and Inmaculada Rodríguez-Cunill 2
Reviewer 1: Anonymous
Literature 2023, 3(2), 242-252; https://doi.org/10.3390/literature3020017
Submission received: 6 March 2023 / Revised: 26 April 2023 / Accepted: 9 May 2023 / Published: 15 May 2023

Round 1

Reviewer 1 Report

This might be a compelling article, but it contains some problems in its present form. Why is the topic relevant to you, or to the reader? The abstract needs to be written in simple, clear English. No clear methodology seems to be in operation. George Bataille and Diana Agrest are listed as possible theoretical backgrounds, but they do not appear in the discussion part of your essay. Some of the books mentioned, such as Ena Lucía Portela's (One Hundred Bottles, found on the Goodreads website) have been translated. It might be advisable to provide titles and quotations in the original language, and if necessary, translate titles and quotations that have not been translated,  but consistently (Night Watch/Night Round). A stronger conclusion would also improve your article.

Author Response

Please see the attachment.

Author Response File: Author Response.pdf

Reviewer 2 Report

The topic is quite interesting; however, the argument and analysis requires more development. Section 3 “Havana and Cadiz, literary subjects” requires the most attention. The citations are plentiful and cumbersome, often obscuring the author’s voice and context. The essay also lacks a conclusion, and instead abruptly ends with the reference of “a Moroccan girl,” which is disconnected from the essay context. The last paragraph hurriedly mentions a litany of literary references without much analysis or context. It is not enough to identify similarities. 

Author Response

Please see the attachment

Author Response File: Author Response.pdf

Round 2

Reviewer 1 Report

I suggest you proofread your text once more before submitting it. I found "The Cotidian Nothing" (108, 220), "The Quotidian Nothing" (277), when apparently the text has been translated as "The Daily Nothing"; see: Zoé Valdés, a Pen Like a Whip / Iván García – Translating Cuba

This sequence is hard to understand: that lives braiding her long here (380); are you referring to "here" (present) metaphorically, or "hair"?

 

Author Response

Please see the attachment

Author Response File: Author Response.pdf

Reviewer 2 Report

This revision is a notable improvement. Please note the following:

1: “But Cadiz has also become a conflictive area due to the immigration of people from sub-Saharan and North African communities to the province.” — Terms such as “sub-Saharan African” and “North African” are deeply problematic due to their colonialist / white supremacist / racist origins. It would be equally inclusive to simply state “immigration of people from the African continent.”

2: Lines 277-288 seem to belong in a different part of Section 3. Review the organization.

3: Proofread for spelling and grammar. For example, the word “here” was used and it should probably be “hair.” Also, is it “boot for the right foot?” and not “right food”?

4: The documentation format for longer in-text citation / block quotes needs some editing, especially the use of quotation marks. Should this literary essay be in MLA format?

Author Response

Please see the attachment

Author Response File: Author Response.pdf

Back to TopTop